项目概况
Overview
******居外围)工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年06月26日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Announcement of Competitive Negotiation for the Newly-Built Citizen Fitness Trail (Outside Jinzuan Garden 1) Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 26th 06 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:************98709-******
Project No.: ************98709-******
项目名称:******居外围)工程
Project Name: Announcement of Competitive Negotiation for the Newly-Built Citizen Fitness Trail (Outside Jinzuan Garden 1) Project
预算编号:1525-W******
Budget No.: 1525-W******
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):******元(国库资金:0元;自筹资金:******元)
Budget Amount(Yuan): ******(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****** Yuan)
最高限价(元):包1-******.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ******.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:******居外围)工程
Package Name: Announcement of Competitive Negotiation for the Newly-Built Citizen Fitness Trail (Outside Jinzuan Garden 1) Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):******.00
Budget Amount(Yuan): ******.00
简要规则描述:浦东新区曹路镇金钻苑(南苑)外围新设彩色沥青步道,人行道部分对原混凝土面砖翻挖后原土整平、重新修筑水泥砼结构层;步道两边现浇混凝土平石、小区出入口步道为地板漆,盲道移位等项目。具体要求详见磋商文件内采购需求及工程量清单
Brief Specification Description: New colored asphalt sidewalks have been established outside Jinzuan Garden (South Garden) in Caolu Town, Pudong New Area. For the pedestrian walkway, the original concrete paving blocks were dug up, the original soil was leveled, and a new cement concrete structure layer was rebuilt. On both sides of the sidewalk, cast-in-place concrete flat stones are installed, and the entrance and exit pathways of the community are coated with floor paint. Projects such as the relocation of tactile paving are also included. Specific requirements are detailed in the procurement requirements and bill of quantities in the negotiation document
合同履约期限:计划工期45日历天
The Contract Period: The planned construction period is 45 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:2.1落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。
2.2扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 2.1 Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation, no price discounts will be implemented for their products. 2.2 Support prison enterprises and welfare units for people with disabilities, and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:3.1未被列入《信用中国网站》(******)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(******)政府采购严重违法失信行为记录名单[以查询的提交首次响应文件截止之日前3年内的信用记录为准]。
3.2具备市政公用工程施工总承包三级及以上资质,并具备有效的安全生产许可证。
3.3拟派项目经理具有市政公用工程专业贰级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目经理。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the Credit China website (****** gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (****** gov.cn) [based on credit records within the past 3 years prior to the deadline for submitting the first response document]. 3.2 Possess the third level or above qualification for general contracting of municipal public works construction, and have a valid safety production license. 3.3 The proposed project manager shall have a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of municipal public works, a valid safety production assessment certificate, and shall not serve as a project manager for other ongoing construction projects.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年06月14日至2025年06月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 14th 06 2025 until 23th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents截止时间:2025年06月26日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 26th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子版投标文件:上海政府采购网(******); 纸质版投标文件:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼
Place: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network( ****** ); Paper version of bidding documents: 6th floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area
五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents开启时间:2025年06月26日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 26th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼
Place: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area
六、公告期限 6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1、磋商所需携带其他材料:
(1)磋商代表人授权委托书原件(加盖单位公章、法人章);
(2)磋商代表人有效身份证原件及加盖单位公章的身份证正反面复印件;
(3)磋商代表人近三个月社保证明并加盖公章;
(4)空白并已盖章的《磋商最终报价一览表》和《明细表》;
(5)磋商文件规定需要的提交纸质响应文件及电子文件;
(6)无线3G或4G上网卡、数字证书(CA证书)及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
******财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:******)电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。
1. Other materials required for negotiation: (1) Original authorization letter from the negotiation representative (stamped with the company seal and legal representative seal); (2) Original valid ID card of the negotiation representative and copies of both sides of the ID card stamped with the official seal of the unit; (3) The representative of the negotiation has provided a social security certificate for the past three months and stamped it with the official seal; (4) Blank and stamped 'Final Quotation List for Negotiation' and 'Detailed List'; (5) The consultation document stipulates the submission of both paper and electronic response documents as required; (6) A wireless 3G or 4G network card, a digital certificate (CA certificate), and a laptop with wireless internet access (the laptop should be checked in advance for browser settings, CA certificate manager downloads, etc., to ensure that it matches the CA certificate and can log in to the Shanghai Government Procurement Netwo
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:******人民政府
Name: People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上川路1639号
Address: No. 1639 Shangchuan Road
联系方式:******
Contact Information: ******
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******有限公司
Name: Shanghai Jingyu Engineering Project Management Co., Ltd
地 址:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼
Address: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area
联系方式:******
Contact Information: ******
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 羊丽华
Contact: YangLihua
电 话:******
Tel: ******
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件下载:
【1】凡本网注明来源:"今日招标网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属于今日招标网,转载请必须注明机今日招标网,违反者本网将追究相关法律责任。
【2】本网转载并注明自其它来源的作品,是本着为读者传递更多信息之目的,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
【3】如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系。